2010. június 20.

ií-oó-öő-uú-üű

Itt van néhány olyan szó, amelyben gyakran okoz gondot a magánhangzó hosszúsága. A szabálykönyv szerint így helyes:

I: szerviz, sima, dicsér, hirdetés, papiros, szolid, biztat, ambiciózus, ironikus, hizlal, Palesztina, irigy, ily, mily, irtás, légkondicionált, naiv, vigasz

Í: szelíd, tízet, áhítat, Argentína*, hígít, hívő, színes, kíváncsi, vízi, ízület

O: harmonikus, katasztrofális, utoléri, szimbolikus, Loránd, árboc, euforikus

Ó: óvoda, diktatórikus, Lóránt

Ö: elöl
(a hol? kérdésre), Örs, öntöde, Körös

Ő: elől (a honnan? kérdésre), őrs, bölcsőde, Nagykőrös

U: bura, bujkál, bizsu, turista, kulturális, áru, adu, saru, sugdos

Ú: tanú, vályú, húszas, aszú, gyanú

Ü: küzd, feltüntet, szüzet, menü, tüzes, szüntet

Ű: szűzies, tűzifa, gyepű, szűnik

* Ha valaki netán meg akarná kérdezni tőlem, hogy miért van különbség a Palesztina, ill. az Argentína helyesírásában, annak már most válaszolhatok: Nem tudom.

4 megjegyzés:

  1. terembura, tambura!

    nekem az óvoda-bölcsőde kettős okoz problémát (bár sosem volt a leíró nyelvészet az erősségem)
    szívesen alkalmazkodok a helyesírási szótárhoz, de magamtól a kötödéhez hasonlóan bölcsödét írnék.
    még az sem biztos, hogy nem bölcseket gondozgatnak valóban a nevezett helyen ;>

    VálaszTörlés
  2. Pedig a kötöde, ill. bölcsőde megkülönbözetetése tényleg logikus - épp amiatt, amit írsz: ha csupa bölcs járna a dedóvóhelyre, akkor lenne jogos a rövid ö. (A Bölcsek Tanácsát valóban hívhatjuk ezentúl bölcsödének.)

    VálaszTörlés
  3. megkülönböztetése
    Bocsánat.
    (A hóhért akasztják.)

    VálaszTörlés
  4. jó, de az óvoda meg 'óvó-hely'
    (de igaz, hogy ott az -oda a képző vö: tanoda, faloda, uszoda) szóval értem igazából, de furcsán néz ki valahogy mégis

    VálaszTörlés

Free counter and web stats