
Szerintem pedig nem. Ugyanis ilyen szó, hogy 'helyileg', szerintem nincs. Ez egy csinálmány, méghozzá egy borzasztóan hangzó csinálmány.
Igen, én is ismerem Nádasdy véleményét: minden olyan szó és kifejezés, bármely fordulat, amelyet az emberek használnak és a többi ember megért, tolerálható, sőt támogatandó, mert gazdagítja a nyelvet. Tehát a helyileg is. Csakhogy ez nem így van szerintem.
A nyelvhasználat elsekélyesedése, a pár száz szavas „szókincs”; a gondolkodni restség megnyilvánulásai (a nyelvi dzsókerek: az erről szól, a történet vagy a felé használata mindenütt, ahol semmi keresnivalójuk); a köznyelvbe betüremkedő bikkfanyelv (helyileg, elérhetőség, nagyságrendileg vagy épp az előző posztbeli fotón látható szörnyűség); az amely szó lassú kihalása (helyette: aki – pl. az ország, aki); a gügyögősdi (bocsi, nari, tali, zsepi, igazándiból) és társai nem gazdagítják, hanem ellenkezőleg: kiüresítik a nyelvet.
Mármint szerintem. Ellenvéleményeket, hozzászólásokat örömmel fogadok.
Nézd, lehetne értelme ennek a blognak, de itt azért kibújik a szög a zsákból.
VálaszTörlésEz itten egy vitára alkalmatlan felfogás, érdektelen, régi, ósdi, téves, s nem utolsósorban: ostoba.
Nem tudod használni a saját nyelvedet, hogy érvelj vele.
"Ugyanis ilyen szó, hogy 'helyileg', szerintem nincs."
Ezt nem te döntöd el.
"Ez egy csinálmány" Ezzel az erővel minden szó az.
"borzasztóan hangzó" Ez lehet, mármint szerinted (szerintem nem), szubjektív, de hogy jön ez ide? (diffúz gondolatmenet).
Áh, többire nem is reagálok, kitöröltem inkább.
Higgadt hangvételű és remekül argumentált érvelésed meggyőzött.
VálaszTörlésSzerintem úgy 8-10 éve bukkanhatott fel ez a kérdés, hogy "hol van helyileg". Nekem sokáig úgy tűnt, csak viccből használják, hiszen kb. olyan, mint azt kérdezni, hogy "mikor lesz a buli időileg". De a "hol van helyileg" nem vicc. (Egyébként manapság a tautologikus kérdés elterjedése mellett megfigyelhető az is, hogy a "helyileg" kifejezést használják más szavak helyett. Néhány példa: "helyileg előállított tej"; "helyileg tiltható szerencsejáték". Azonban néha megfelelő a használata: "helyileg alkalmazott érzéstelenítés" (bár itt elég volna, hogy helyi érzéstelenítés). Azt hiszem, semmi újat nem mondtam, és az sem új, amit Nádasdy a nyelvfejlődéses véleménye mellett szintén írt az ÉS-ben: "A nyelvhelyesség olyan, mint az erkölcs. Akkor is be kell tartani, ha nincs értelme. Egyre inkább ki merjük mondani őszintén, hogy nincs értelme, és ez sokakat megriaszt, mert könnyebben tudnak korlátokat betartani, ha valami „igazi" indokot kapnak mellé." Attól tartok, hogy ez fordítva is így van: könnyebb megérteni valami használatának az elterjedését, ha igazi indokot kapunk mellé.
VálaszTörlésNincs értelme olyan kifejezések ellen tiltakozni, amelyet tömegek használnak. Maximum nekünk lehet szokatlan, máshol meg teljesen hétköznapi. Így nekem a „helyileg” nem annyira zavaró, mint mondjuk a pesties „Add már oda! (ide helyett, ugye)”. De arra sem tudok hatással lenni, mert hárommillió embernek így áll rá a nyelve.
VálaszTörlésMindazonáltal (jaj, de szép szó!) szeretem választékosan kifejezni magam, legalábbis írásban ez gördülékenyebben megy, és szeretem az „amely” névmást is használni. És magyar központozással írni – ha magyar nyelven írok (gondolatjel, idézőjelek stb.).
Igazad van: tényleg nincs értelme tiltakozni, és egyre kevésbé. Nem is tiltakozás ez, inkább csak szomorkás panaszkodás. Értelme persze ennek sincs.
TörlésÚgyhogy le is fekszem, mert későre jár - vagyis hogy késő van időileg.
Így van :) Szerintem a kifejezés buta és önmagát soványítja.
VálaszTörlésÖrülök a cikknek és értem az indokokat, miszerint el kell fogadni a többségi szóhasználatot, azon javítani pedig fellengzősség. (?)
Anyád picsája!
VálaszTörlés